«Diglossi@» — это научная коллекция MSH Bordeaux (Maison des Sciences de l'Homme de Bordeaux, UAR 2004 CNRS), основанная на результатах междисциплинарных исследований и опыте, разработанном на основе многоязычных конфигураций, интегрирующих асимметричные контакты между языками, некоторые из которых используются для большего количества функций, чем другие, что характеризуется их положением меньшинства.

Этот сборник публикуется издательством Presses universitaire de Bordeaux (PUB) и распространяется через UN@ Éditions (Университеты Новой Аквитании). Области, являющиеся предметом монографических или сравнительных исследований в этой рамках, происходят главным образом из Европы в широком смысле и открыты для пространств, исторически соприкасающихся с ней. Оригинальность этой коллекции заключается в ее диахроническом измерении, поскольку она призвана объединить произведения, относящиеся к нынешнему или недавнему периоду, а также относящиеся к древним периодам. Помимо описательной работы, он также поощряет любой подход, сосредоточенный на концепциях или понятиях и темах, применимых к объектам, выделенным в его названии.

Работы, включенные в сборник, часто относятся к социолингвистике, но также могут быть частью дисциплинарных областей, близких к наукам о языке, а также других, которые обычно относятся к гуманитарным и социальным наукам, особенно филологии, эпиграфике, истории, археологии, литературе, праву и политике. наука. Также поощряются мульти- и междисциплинарные подходы.

«Diglossi@» является продолжением коллекции «Многоязычие и языки меньшинств» MHSA (Maison des Sciences de l’Homme d’Aquitaine), открывая ее хронологически и дисциплинарно и придавая ей дополнительное измерение посредством цифровых технологий с открытым доступом.

Рукописи могут быть представлены на французском, английском и испанском языках.


Режиссер сборника:

Колин Руис-Дарасс — научный сотрудник CNRS Института Аузониуса (UMR 5607, Университет Бордо Монтень). Она является специалистом по языкам фрагментарной аттестации и доримской эпиграфике, особенно в иберийском (палеоиспаноязычном) и кельтском (галльском) доменах. Бывший член Дома Веласкеса и выпускница факультета классической литературы, она участвовала в нескольких раскопках и в настоящее время работает над графическим и лингвистическим обменом на доримском Западе. С 2020 года возглавляет проект ANR RIIG (ANR 19-CE27-0003).

Она также является координатором оси 1 «Многоязычные территории».

Для получения дополнительной информации: https://cv.archives-ouvertes.fr/colineruizdarasse
. Работа в академических кругах: https://cnrs.academia.edu/ColineRuizDarasse.


Ален Вио , почетный директор по исследованиям CNRS (UMR 5478 Iker, CNRS – Университет Бордо Монтень – UPPA), является специалистом по языковым контактам в ситуациях диглоссии. В частности, он работает над понятиями и ситуациями, связанными с языками меньшинств в Европе.

  • Вио, А., (реж.) (2021), Референтные категории языков меньшинств в Европе , Бордо, Maison des Sciences de l'homme d'Aquitaine.
  • Москвичева С. и Вио А. (ред.) (2019), Языки меньшинств: сравнительный подход и категориальные конфигурации с запада на восток (11 глав), Чам, ред. Спрингера (серия «Языковая политика»).

Презентация коллекции Колин Руис-Дарасс , научного сотрудника CNRS (Ausonius UMR 5607, Университет Бордо Монтень) и Алена Вио , почетного директора по исследованиям CNRS (Икер UMR 5478, Университет Бордо Монтень – UPPA).

  • Продолжительность: 05:10

Редакционный комитет:

  • Мадалина Дана , история Греции (Университет Жана Мулена, Лион 3, HiSoMA, Дом Востока и Средиземноморья) – madalina-claudia.dana@univ-lyon3.fr
  • Мария Хосе Эстаран , Контактные языки в древности (Университет Сарагосы) – mjestaran@gmail.com
  • Ноэми Монкунилл , Контактные языки в древности (Университет Барселоны) – nmoncunill@gmail.com
  • Алекс Маллен , классические исследования (Ноттингемский университет / руководитель проекта ERC LatinNow – Ноттингем/CSAD, Оксфорд) – alex.mullen@nottingham.ac.uk
  • Колин Руис Дарасс , филология и археология (CNRS, UMR 5607 Ausonius CNRS-Université Bordeaux Montaigne) – coline.ruiz-darasse@u-bordeaux-montaigne.fr
  • Хосемари Вальехо , Филология и эпиграфика (Университет Страны Басков) – josemarivallejoruiz@gmail.com
  • Вероник Бертиль , Конституционное право и языковые права (Университет Бордо – факультет права и политических наук, CERCCLE), veronique.bertile@u-bordeaux.fr
  • Виктор Гюсет , Общественное право и лингвистические права (Университет Руана, Нормандия, CUREJ) – victor.guset@univ-rouen.fr
  • Нарсис Иглесиас Франч , Языковые науки и социолингвистика (Университет Жироны, язык, грамматика и дискурс, каталонская филология и социолингвистика) – narcis.iglesias@udg.edu
  • Кристиан Лагард , латиноамериканские исследования и социолингвистика (Университет Перпиньяна через Домицию / CRESEM) – chrislag09@gmail.com
  • Светлана Александровна Москвичева , Языковедение и социолингвистика (РУДН, Институт современных языков, межкультурных отношений и миграции, Москва), moskvitcheva@mail.ru
  • Ален Вио , Языковые науки и социолингвистика (CNRS, UMR 5478 Икер CNRS-Университет Бордо Монтень-UPPA, Бордо) – alain.viaut@orange.fr
  • Шарль Видегейн , баскские исследования и диалектология (Университет По и Пэи-де-л'Адур, UMR 5478 Икер, Байонна) – charles.videgain@univ-pau.fr

Публикации:

Названия вариантов языков меньшинств. Кейсы во Франции и России под руководством Светланы Москвичевой и Алена Вио.

Онлайн по адресу: https://una-editions.fr/les-noms-des-variantes-de-langue-minoritaire/

Эта коллективная работа объединяет работу, выполненную с 2019 по 2021 год в рамках исследовательского проекта Центра франко-российских исследований CNRS по названиям вариантов языков меньшинств. Это часть темы языков меньшинств и касается наименования их разновидностей и их социолингвистической идентификации.

Он опирался на полевые исследования во Франции и России, а также на необходимое понимание исторического и политико-правового контекста динамики глоссонимизации. Это исследование, касающееся социолингвистической типологии и концепции языка в этой дисциплине, основано на наблюдениях и анализе, в первую очередь, окситанского и татарского языков, с целевыми сравнениями, в частности, баскского языка и финно-угорских языков. Помимо различных условий (культура, история), сходство проявляется на основе выбранных случаев. Название географического варианта языка может функционировать как местный или региональный синоним последнего и не обязательно дополнять конкурирующие представления его охватывающего названия (например, арабский и окситанский, мишарский и татарский). Однако иногда он может также свидетельствовать или благоприятствовать тенденциям к языковой индивидуации (нагайбак, например, по отношению к татарскому).


Многоязычие в древних средиземноморских трудах под редакцией Режана Рура в сотрудничестве с Сандрой Липперт, Колин Руис Дарасс и Эриком Перрен-Саминдаяром

Онлайн по адресу: https://una-editions.fr/le-multilinguisme-dans-la-mediterranee-antique/

Множественность языков — это реальность, существующая во многих обществах и особенно сильно выражающаяся при соприкосновении разных культур. Древние миры содержат всевозможные ситуации двуязычия или многоязычия, вызванные, в частности, греческими движениями по всему Средиземноморью – в Египте, Италии, Франции, Испании – а затем распространением латыни во всех провинциях Римской империи. .

В этом томе собраны статьи, подготовленные в результате исследовательской программы MSH в Монпелье и конференции, состоявшейся в ноябре 2015 г. От Восточного Средиземноморья до Запада обсуждаются языки и письменность: египетский, финикийский, греческий, галльский, иберийский. и латынь. Политическая и экономическая ситуация в различных изученных регионах – Египте, Греции, Африке, Италии, Галлии, Испании – очень различна, и многочисленные представленные примеры позволяют показать, как через призму многоязычия и ономастики мы можем воспринимать и определяют взаимное влияние контактирующих сообществ.