Le 8 décembre 2022,  l’UR Plurielles organise une rencontre avec Michael Kleeberg autour de son travail d’écrivain et de traducteur : « Les coulisses de la Weltliteratur : Michael Kleeberg et Marcel Proust ».

Michael Kleeberg est l’auteur de romans et nouvelles et a reçu de nombreux prix littéraires en Allemagne. Il est aussi traducteur du français et de l’anglais. À ce titre, il fait partie des nombreux traducteurs de Marcel Proust. Au cours de cet atelier, l’écrivain-traducteur partagera son expérience en tant que traducteur et reviendra sur cette double pratique d’écriture. Seront abordées les questions de transferts esthétiques entre l’œuvre traduite (CombrayUn amour de Swann) et l’œuvre de l’auteur (Karlmann).

Cette manifestation s’inscrit dans un cycle d’ateliers co-organisés par Lidwine Portes et Isabelle Poulin dans le cadre du thème transversal de l’équipe Plurielles « Traduction, cosmopolitisme, plurilinguisme » et dans l’offre de formation de l’École Doctorale.

Partagez cette actualité !
Autres actualités